2009년 8월 30일 일요일

모음, 자음

모음, 자음에대한 내용을 먼저 알려 드려야 했지만 저도 발음에 정확한 확신이 없어서 말이죠. 책마다 발음 표시가 약간씩 다 틀리더군요.
그런데 이번에 랭퀴지타운(
languagetown.com)에서 한송이씨의 베트남어 입문이란 강좌가 있는데.. 보니깐 도움이 되어 여기에 적어 봅니다. 거기에 모음편이 맛보기 강좌로 꽁짜로 볼수 있으니 한번 확인해 보기 바랍니다.

#모음
 소문자  대문자  음가  비고
 a A
 ㅏ  
 ă  Ă  ㅏ  '아'를 세게 발음
 â  Â  ㅓ  +'y' = ㅏ
ê  Ê  ㅔ
 
e
E

입을 양옆으로 살짝 벌려 발음
 i  I  ㅣ  '이'를 길게 발음
 y  Y  ㅣ  '이'를 짧게 발음 (이끄젝)
 o  O  ㅓ  
 ơ  Ơ  ㅓ '어'에서 살짝 입술을 내밀어 발음
 ô  Ô  ㅗ  
 u  U  ㅜ  
 ư  Ư    

#이중 모음
iê : 이
ươ : 으
uô : 우어
ia : 이아
ưa : 으어
ua : 우어

#자음
 알파벳 명칭
음가
비고
b
 ㅂ  
c  ㄲ  =q, k
 ch 쎄학
 ㅉ  =tr
 d  제  ㅈ  =gi, r
 gi  제이  ㅈ  =d, r
 đ  데  ㄷ  
 g/gh  제/제학  ㄱ  
 h  학  ㅎ  
 k  까  ㄲ  
 kh  까학  ㅋ  
 l  엘  ㄹ  
 m  엠  ㅁ  
 n  엔  ㄴ  
 ng/ngh  엔제/엔제학  응~  비음, 비강음
 nh  엔학    
 p  빼  ㅃ  
 ph  빼학  ㅍ  
 q  꾸이  ㄲ  
 r  에 ㄹ  ㅈ  =d, gi
 s  엣씨  ㅅ  
 t  떼  ㄸ  
 th  떼학  ㅌ  
 tr  떼에 ㄹ  ㅉ  =ch
 v  베  ㅂ  
 x  잇씨    


2009년 8월 28일 금요일

신체

머리카락 : tóc [똑]
이마 : trán [짠]
머리 : đầu [더우]
눈 : mắt [맡]
코 : mũi [무이]
입 : miệng [미엥]
귀 : tai [따이]
얼굴 : mặt [맡]
목 : cổ [꼬]
어깨 : vai [바이]
손가락 : ngón tay [응온 따이]
손 : bàn tay [반 따이]
가슴 : ngực [응윽]
허리 : eo [애오]
배 : bụng [붕]
엉덩이 : mông [몽]
다리 : chân [쩐]
발 : bàn chân [반 쩐]
발가락 : ngón chân [응온 쩐]

지시대명사

#지시대명사
이 : này [나이]
이것 : cái này [까이 나이],
đây [다이]
이분 :
đây [다이]

그 : ấy [아이]
그것 : cái ấy [까이 아이]


저 : kia [끼아]
저것 : cái kia [까이 끼아],
kia [끼아], đó [더], đấy[다이]
저분 :
kia [끼아], đó [더], đấy[다이]

우리 : chúng tôi [쭝 또이], chúng ta [쭝 따]
당신들 : Các + ông (bà, anh, chị, em, cô, thầy, cháu)

그애는, 그것은 : nó [너]
그들은 : họ [허]


병명, 약

어디가 안 좋으세요? : Anh bi đau ở đâu? [아인 비 다우 어 더우]
몸이 안좋아요? : Anh mệt thế nào? [아인 멛 테 나오]

#증상
상태가 좋지 않다 : bị ốm [비 옴]
차멀미하다 : bị say xe [비 싸이 쌔]
어지럽다 : bị choáng váng [비 쪼앙 방]
피곤하다, 힘이 없다 : bị mệt [비 멭]
기침하다 : ho [허]
감기 걸리다 : bị cảm [비 깜]
열이 있다 : bị sốt [비 쏱]
몸살나다 : mời mêt [머이 메엗]
머리 아프다 : đau đầu [다우 더우]
아프다 : đau [따우]
설사하다 : đi ngoài/tiêu chảy [띠 응와이/띠에우 짜이]
변비에 걸리다 : táo bón [따우 뻔]
소화가 안되다 : đầy bung [떠이 뿡]
불면증에 걸리다 : mất ngủ [먿 응우]
임신하다 : mang thai [마앙 타이]
화상입다 : bi bờng [삐 뻐엉]
사고를 당하다 : bi tai nạn [삐 따이 난]
베이다 : bi đút/cắt [삐 뜨읃]

#병명
병 : bệnh [뻬엥]
감기 : cảm cúm [깜 꿈]

위병 : bệnh da dày [뼁 자 자이]
심장병 : bệ
nh tim [뼁 띰]
간염 : viêm gan [비엠 간]
관절염 : bệ
nh khớp [뼁 커업]
암 : ung thư [웅 트]
고혈압 : cao huyết áp [까우 후이엗 압]
결핵 : bênh ho gà [뼁 허 가]
피부병 : viêm da [비엠 자]
당뇨병 : bệ
nh tiểu đường [뼁 띠에우 뜨엉]
간질 : bệ
nh động kinh [뼁 또옹 낑]
정신병 : bệ
nh thần kinh [정신병]

#약
감기약 : thuốc cảm [트억 깜]
해열제 : thuốc ha nhiệt [트억 하 니앧]
강심제 : thuốc trợ tim [트억 쩌 띰]
두통약 : thuốc đau đầu [트억 따우 떠우]
변비약 : thuốc táo bón [트억 따우 뻔]
설사약 : thuốc tiêu chảy [트억 띠에우 짜이]
항생제 : thuốc kháng sinh [트억 카앙 씽]
진통제 : thuốc giảm đau [트억 잠 따우]
피임약 : thuốc tránh thai [트억 짜잉 타이]
수면제 : thuốc ngủ [트억 응우]
비타민 : vitamin [비 따 민]
보약 : thuốc bổ [트억 뽀]
위장약 : thuốc đau dạ dày [트억 따우 자 자이]
소화제 : thuốc tiêu hóa [트억 띠에우 화]

체온 : nhiêt độ cơ thể [니엗 또 꺼 테]
혈액형 : nhóm máu [느엄 마우]
상처 : vết thương [벧 트엉]
약을 먹다 : uống thuốc [윙 투억]
병원 : bệnh viện [뼁 비엔]
약국 : hiệu thuốc [히에우 투억]
환자 : bệnh nhân [뼁 느언]
약 : thuốc [투억]
간호사 : y tá [이 따]
의사 : bác sỹ [빡 씨]
진찰을 받다 : khám bệnh [캄 뼁]
처방하다 : cho đơn thuốc [저 떤 뚜억]
물약 : thuốc nước [투억 느억]
알약 : thuốc viên [투억 비엔]
중병 : bệnh nặng [뼁 낭]
치료를 받다 : trị bệnh [치 뼁]
주사를 맞다 : tiêm [띠엠]
수술하다 : phãu thuât [퍼우 투얻]
병이 나았다 : khời bệnh [커이 뼁]
병에 걸리다 : mắc bệnh [마악 뼁]
복용하다/약을 먹다 : uống thuốc [웡 트억]
식전 복용하다 : uống trước khi ăn [웡 쯔억 키 안]
식후 복용하다 : uống sau khi ăn [윙 싸우 키 안]
복용 방법 : cách uống thuốc [까익 웡 트억]
부작용 : tác dụng phụ [딱 주웅 푸]
하루 세번 : mỡi ngày ba lần [모이 응아이 바런]
입원하다 : nhập viện [느업 비엔]
퇴원하다 : xuất viện [수얻 비엔]

2009년 8월 26일 수요일

교통, 장소

#장소
병원 : bệnh viện  [벤 비엔]
산부인과 : khoa phu sản [콰 푸 싼]
약국 : hiêu thuốc [히에우 투억]
보건소 : trạm y tế [짬 이 떼]

학교 : trường học [쯔엉 헉]
공원 : công viên [껑 비엔]
운동장 : sân vận đông [썬 번 또옹]
유치원 : trường mầm non [쯔엉 마엄 넌]

어린이집 : nhà trẻ [느아 째]
문구점 : tap phẩm [따압 파엄]

우체국 : bưu điên [브우 디엥]
공항 : sân bay [썽 바이]
경찰서 : đồn cảnh sát [떤 까잉 싿]
파출소 : cảnh sát khu vưc [까잉 싿 브윽]

시청 : tòa thi chính [똬 티 찌잉]
동사무소 : ủy ban phường [위 반 프엉]
소방서 : phòng cháy chữa cháy [퍼엉 짜이 쯔어 짜이]
세관 : hải quan [하이 꾸안]

대사관 : đai sư quán [다이 쓰 꾸안]

고속버스 터미널 : bến xe tốc hành [뻰 쌔 떡 하잉]
시외버스 터미널 : bến xe ngoai thành [뻰 쌔 응와이 타잉]
역 : nhà ga [느아 가]
지하철역 : ga tàu điên ngầm [가 따우 디엔 응엄]

버스정류장 : bến đỡ xe buýt [뻰 또 쌔 부윗]
휴게소 : điểm nghì giữa chừng [띠엠 응이 즈어 쯩]
화장실 : phòng vệ sinh [퐁 베 씽]
주유소 : trạm xăng [짬 상]

영화관 : rap chiếu phim [랍 지에우 핌]
매표소 : điểm bán vé [띠엠 빤 배]
서점 : hiêu sách [히에우 싸익]
옷가게 : cửa hàng quần áo [끄어 항 꾸안 아우]
과일가게 : cửa hàng hoa quả [끄아 항 화 꾸아]
꽃집 : cửa hàng hoa [끄아 항 화]
빵집 : cửa hàng bánh [끄아 항 빠잉]

미용실 : tiêm làm đầu [ 띠엠 람 떠우]
화장품가게 : cửa hàng mỹ phẩm [끄어 항 미 파엄]
식당 : quán ăn [꾸안 안]

은행 : ngân háng [응언 하앙]
시장 : chợ [쩌]
슈퍼 : siêu thi [씨에우 티]
호텔 : khách sạn [카익 싼]
여행사 : công ty du lich [꼬옹 띠 주 리익]

#교통
버스 : xe buýt [쌔 부잍]
택시 : tắc xi [딱 씨]
씨클로 : xích lô [씩로]
비행기 : máy bay [마이 바이]
열차 : tàu [따우]
전철 : xe điện ngầm [쎄 디엔 응암]
오토바이 : xe máy [쌔 마이]
자전거 : xe đạp [쌔 답]
배 : thuyền [투이덴]

색깔

이것은 무슨 색입니까? : Cái này màu gì? [까이 나이 마우 지]
무슨 색이 좋으신가요? : Cô thích màu gì? [꺼 틱 마우 지]

흰색 : màu trắng [마우 짱]
회색 : màu xám [마우 쌈]
검정 : màu đen [마우 댄]
빨강 : màu đỏ [마우 더]
주황색 : màu vàng cam [마우 방 깜]
노랑(=병아리색) : màu vàng [마우 방(=마우 가 꼰)]
파랑 : màu xanh [마우 싸잉]
남색 : màu xanh đậm [마우 싸잉 덤]
하늘색 : màu xanh da trời [마우 싸잉 자 저이]
녹색 : màu xanh lá cây [마우 싸잉 라 꺼이]
보라색 : màu tím [마우 띰]
핑크색 : màu hồng [마우 홍]
갈색 : màu  nâu [마우 너우]
금색 : màu vàng của vàng [마우 방 꾸어 방]
은색 : màu bạc [마우 박]

취미, 스포츠

#취미
당신의 취미는 무엇입니까? : Sở thích của anh(chị) là gì? [써 틱 꾸어 아잉(찌) 라 지]

스포츠 : thể thao [테 타오]
독서 : đọc sách [독 싸익]
여행 : du lịch [주 릭]
요리 : nấu ăn [너우 안]
드라이브 : lái xe [라이 쌔]
산책 : đi dạo [디 자오]
음악듣기 : nghe nhạc [응애 냑]
사진 : chụp ảnh [쭙 아잉]
영화보기 : xem phim [쌤 핌]

#스포츠
축구 : bóng đá [봉 다]
농구 : bóng rổ [봉 로]
수영 : bơi [버이]
탁구 : bóng bàn [봉 반]
테니스 : tennis [테닏]
볼링 : bowling [볼링]
당구 : bida [비자]
경마 : đua ngựa [두아 응으어]

위치, 방향

왼쪽 : bên trái [벤 짜이]
오른쪽 : bên phải [벤 파이]

북 : bắc [박]
남 : nam [남]
서 : tây [떠이]
동 : đông [동]

앞 : trước [쯔억]
뒤 : sau [싸우]

안 : trong [쫑]
바깥 : ngoái [응오아이]

위 : trên [쩬]
아래 : dưới [즈어이]
가운데 : giữa [즈어]
옆 : cạnh [까잉]

길 : đường [드엉]
곧장 가다 : đi thẳng [디 탕]
다시 돌아가다 : quay lại [꾸아이 라이]
돌아가다 : quẹo [꾸에오]
건너편 : bên kia [벤 끼아]
이쪽편 : bên này [벤 나이]

2009년 8월 23일 일요일

기본 형용사

크다 : to [또]
작다 : nhỏ [뇨]

많다 : nhiều [니에우]
적다 : ít [잍]

길다 : dài [자이]
짧다 : ngắn [응안]

가깝다 : gần [건]
멀다 : xa [싸]

좋다 : tốt [똩]
나쁘다 : xấu [써우]

좁다 : chật [쩥]
넓다 : rộng [롱]

낮다 : thấp [텁]
높다 : cao [까오]

춥다 : lạnh [라이]
덥다 : nóng [농]

가볍다 : nhẹ [냬]
무겁다 : nặng [낭]

비싸다 : đắt [닽]
싸다 : rẻ [래]

느리다 : chậm [쩜]
빠르다 : nhanh [냐잉]

헐렁하다 : rộng [롱]
끼다 : chật [쩥]

기본동사

말하다 : nói [너이]
영어를 말하다 : nói tiếng Anh [너이 띠엥 아잉]
듣다 : nghe [응에]
라디오를 듣다 : nghe radio [응에 자디오]

가다 : đi [디]
하노이에 가다 : đi Hà Nội [디 하노이]
오다 : đến [덴]
베트남에 오다 : đen Việt Nam [덴 비엩 남]

보다 : xem [쎔]
TV를 보다 : xem tivi [쎔 띠비]
먹다 : ăn [앙]
밥을 먹다 : ăn cơm [앙 껌]
마시다 : uống

자다 : ngủ [응우]
낮잠을 자다 : ngủ ngày [응우 응아이]
일어나다 : dậy [저이]
일찍 일어나다 : dậy sớm [저이 섬]

쓰다 : viết [비엩]
논문을 쓰다 : viết luận văn [비엩 루언 반]
읽다 : đọc [덕]
책을 읽다 : đọc sách [덕 사익]
묻다 : hỏi

앉다 : ngồi [응오이]
오래 앉다 : ngồi lâu [응오이 러우]
서다 : đứng [등]
가만히 서다 : đứng im [등 임]

울다 : khóc [컥]
웃다 : cười [끄이]

알다 : biết [비엩]
생각하다 : nghĩ [응이]

팔다 : bán [반]
사다 : mua [무아]

입다 : mặc [막]
벗다 : cởi [꺼이]

신다 : đoi [더이]
벗다 : bỏ [버]

쓰다 : đeo [데오]
벗다 : tháo [타오]

공부하다 :  học [헙]
일하다 : làm việc [람 비엑]
쉬다 : nghì [응히]

계절 (mùa), 날씨 (thời tiết)

#계절
봄 : mùa xuân [무아 쑤언]
여름 : mùa hè [무아 해]
가을 : mùa thu [무아 투]
겨울 : mùa đông [무아 동]
 
건기 : mùa khô [무아 코]
우기 : mùa mưa [무아 므어]

#날씨
따뜻하다 : ấm [엄]
덥다 : nóng [농]
시원하다 : mát [맡]
춥다 : lạnh [라잉(란)]

비 : mưa [므어]
눈 : tuyết [뚜위엩]
태풍 : bão [바오]
천둥,번개 : sấm / sét [썸/쌭]
홍수 : lũ [루]

날씨가 좋다(나쁘다) : trời tốt (xấu) [쩌이 똩(써우)]
날씨가 맑다 : trời nắng [쩌이 낭]
날씨가 흐리다 : trời mây [쩌이 머이]
비가 오다 : trời mưa [쩌이 므어]
비가 그치다 : tạnh mưa [딴 므어]
건조하다 : trời khô [쩌이 코]
눈이오다 : trời có tuyết [쩌이 꼬 투위엩]

vd)
Thời tiết ở đó như thế nào ? : 날씨는 어떻습니까?
Hôm nay, trời nóng quá. : 오늘은 아주 덥다.
Bây giờ trời mưa. : 지금 비가 온다.

2009년 8월 20일 목요일

시간 (thòi gian)

#몇시
숫자 + giờ [저] : 시 + 숫자 + phút [풑] : 분

사용예)
Mầy giờ rồi ? [머이 저 로이(=조이)] : 몇 시 입니까?

hai giờ rồi [하이 저 로이] : 2시 입니다.

9 giờ 20 phút [찐 저 하이 므어이 풑] : 9시 20분

10 giờ kém 15 [므어이 저 깸 므어이 람] : 10시 15분 전

 

bẩy giờ rưỡi : 7시 반

초 : giây [저이]

오전 : sáng [상] (오전1시~10시)

정오 : trưa [쯔어] (11시~12시 정오)

오후 : chiều [찌에우] (13시~18시)

저녁 : tối [또이] (19시~22시)

늦은밤 : đêm [뎀] (23시~24시 자정)

#~일, ~월, ~년
ngày [응아이] : 일 + 숫자 + tháng [탕] : 월 + 숫자 + năm [남] : 년 + 숫자

사용예)
Hôm nay là ngày bao nhiêu ? [홈 나이 라 응아이 바오 니에우] : 오늘은 며칠입니까?

Hôm nay là ngày mồng hai [홈 나이 라 응아이 몽 하이] : 오늘은 2일입니다. (몽 : 1일에서 10일 사이의 날짜 앞에 붙이는 전치사)

Tháng mấy ? [탕 머이] : 몇 월입니까? (머이 : 10이하의 수나 양을 물을때)

Nâm bao nhiêu ? [남 바오 니에우] : 몇 년입니까? (바우 니에우 : 10이상의 수나 양을 물을때)

Bây giờ là mấy giờ (rồi)? : 지금은 몇시입니까?

지금 : bây giơ [바이 저]

요즘 : dạo này [자어 나이], ngày nay [응아이 나이], thời nay [터이 나이]

오늘 : hôm nay [홈 나이]

내일 : ngày mai [응아이 마이]

모레 : ngày kia [응아이 끼아]

어제 : hôm qua [홈 꾸아]

그저께 : hôm kia [홈 끼아]

다음주 : tuần sau [뚜언 사우]

이번주 : tuần này [뚜언 나이]

지난주 : tuần trước [뚜언 쯕]

이달 : tháng này [탕 나이]

지난달 : tháng trước [탕 쯕]

다음달 : tháng sau [탕 사우]

금년 : năm nay [남 나이]

작년 : năm ngoái [남 응와이]

내년 : sang năm [상 남]

#요일
Hôm nay là thứ mấy ? [홈 나이 라 트 머이] : 오늘은 무슨 요일입니까?

일요일 : chủ nhật [쭈 녙]

월요일 : thứ hai [트 하이]

화요일 : thứ ba [트 바]

수요일 : thứ [트 뜨]

목요일 : thứ năm [트 남]

금요일 : thứ sáu [트 사우]

토요일 : thứ bảy [트 바이]

#달 표현
1월 : tháng một [탕 뫁] ( tháng giêng [탕 지엥] : 음력1월 )
...
4월 : tháng [탕 뜨]
...
12월 : tháng mười hai [탕 므이 하이] ( tháng chạp [탕 짭] : 음력12월 )

#년도
2007 : hai ngàn(=nghìn) không trăm lẻ(=linh) bảy

2009년 8월 19일 수요일

대답 (trả lời)

예 : vâng [벙]

아니오 : không [콩]

예, 그렇습니다 : dạ, vâng [자, 벙]

아니오, 그렇지 않습니다 : dạ, không [자, 콩]

있습니다 : có [꼬]

없습니다 : không có [콩 꼬]

알겠습니다 : tôi hiểu [또이 히에우]

이해 못 합니다 : tôi không hiểu [또이 콩 히에우]

알고 있습니다 : tôi biết [또이 비엩]

모릅니다 : tôi không biết [또이 콩 비엩]

할 수 있습니다 : tôi làm được [또이 람 드억]

할 수 없습니다 : tôi không làm được [또이 콩 람 드억]

그래요 : Thế à [테아]

 

보통이죠 : Bình thường thôi

 

훌륭하다 : Tuyệt vời

 

맞아 : Đúng

 

좋은 생각이야 : Sáng kién lắm

2009년 8월 18일 화요일

음식 (thúc ăn)

#식사
Chị dùng gì ? : 무엇을 드시겠습니까?
Xin cho tôi xem thực đơn. : 메뉴를 보여 주세요.
Chị muốn uống gì ? : 음료는 무엇으로 하시겠습니까?

-. 음식 종류
쌀 : cơm [껌]
면 : mi [미]
국수 : phở [퍼]

-. 조리법
볶음 : xào [싸오], chiên [찌엔]
굽다 : nưóng [느엉]
끓이다 : nâu [너우]
삶다 : luôc [루옥]
말다 : cuôn [꾸온]
튀기다 : rán [잔]

-. 음식 재료
닭고기 : gà [가]
쇠고기 : bò [보]
돼지고기 : heo [헤오], lơn [런]
새우 : tôm [똠]
오징어 : mưc [믁]
조개 : ôc [옥]
야채 : rau [라우(=자우)]
계란 :  thúng [쯩]

사용예)
껌 찌엔 가 : 닭고기 볶음밥
미 싸오 보 : 쇠고기 볶음면
퍼 가 : 닭고기 쌀국수
퍼 보 : 쇠고기 쌀국수
껌 똠 : 새우 덮밥

#음료
 물 : nước [느억]
얼음물 : nước đá [느억 다]
미네랄 워터 : nước khoáng [느억 짜잉(짠)]
오렌지 쥬스 : nước cam [느억 깜]
베트남차 : chè [째], trà [짜]
맥주 : bia [비아]
홍차 : hồng trà [홍 짜]
우유 : sữa [쓰어]
커피 : cà phê [까 뻬]
냉밀크커피 : cà phê sữa đá [까 뻬 쓰어 다]
블랙커피 : cà phê đen [까 뻬 댄]
술 : rượu [르어우(=즈어우)]

사용예)
냉커피 두 잔 주세요 : cho tôi hai ly cà phê sữa đá [쪼 또이 하이 리 까 뻬 쓰아 다]
잔 : côc [꼭], ly [리]
~을 주십시오 : cho tôi [쪼 또이]

#맛
맛있다 : ngon [응온]
달다 : ngọt [응옽]
시다 : chua [쭈어]
싱겁다 : nhạt [냩]
맵다 : cay [까이]
쓰다 : đăng [당]
짜다 : mặn [만]
진하다 : đậm [덤]

사용예)
아주 맛있다 : ngon lăm [응온 람]
달지 않다 : không ngọt [콩 응옽]

#과일
사과 : táo [따오]
망고 : xoài [쏘아이]
바나나 : chuôi [쭈오이]
두리안 : sâu riêng [써우 리엥(=지엥)]
수박 : dưa hâu [즈아 허우]
오렌지 : cam [깜]
파인애플 : dứa [즈어], thơm [텀]
망고스틴 : mang cut [망 꿋]
파파야 : đu đủ [두 두]

2009년 8월 13일 목요일

가족 (gia đình)

ông nội [옹 노이] : 친할아버지

bà n
i [바 노이] : 친할머니

ông ngoại [옹 응와이] : 외할아버지

bà ngoại [바 응와이] : 외할머니

bố [보] : 아빠, 아버지

mẹ[매] : 엄마, 어머니

bố mẹ [보 매] : 부모님

anh (trai) [아잉 (짜이)] : 형,오빠

chi (gái) [찌 (가이)] : 누나, 언니

anh em [아잉 앰] : 형제

chị em [찌 앰] : 자매

em trai [앰 자이] : 남동생

em gái [앰 가이] : 여동생

con trai [
자이] : 아들

con gái [
가이] : 딸

con cái [꼰 까이] : 자식

chồng [쫑] : 남편

vợ [버] : 아내 

mẹ v
[매 버] : 장모님

bố v
[보 버] : 장인

mẹ chồng [매 조옹] : 시어머니

bố chồng [보 조옹] : 시아버지

họ hàng [허 항] : 친척

hàng xóm [항 섬] : 이웃

em dâu [앰 저우] : 올케, 제수

em rể [앰 레] : 제부씨, 매제

bác trai [빡 짜이] : 큰 아버지

vợ bác trai [버 빡 짜이] : 큰 어머니

chú [쭈] : 작은 아버지, 삼촌

thím [티임] : 작은 어머니, 숙모

câu [꺼우] : 외삼촌

mơ [머어] : 외숙모

anh rể [아잉 레] : 형부

chị dâu [찌 저우] : 형수

dì [지] : 이모

chú dương [쭈 즈엉] : 이모부

cô [꼬] : 고모

chú [쭈] : 고모부

anh em trai [아잉 앰 짜이] : 형제

chị em gái [찌 앰 가이] : 자매

anh chị em [아잉 찌 앰] : 남매

con dâu [껀 저우] : 며느리

con rể [껀 레] : 사위

cháu [짜우] : 조카

cháu gái [짜우 가이] : 손녀

cháu trai [짜우 짜이] : 손자

anh họ [아잉 허] : 사촌오빠, 사촌형

chị họ [찌 허] : 사촌누나

anh vợ [아잉 버] : 매형

đông hao [동 하우] : 동서

chị dâu [찌 저우] : 올케언니

anh trai chông [아잉 짜이 쪼옹] : 아주버님

thây [터이] : (남)선생님

cô [꼬] : (여)선생님

người yêu [응어이 이에우] : 애인

bạn [반] : 친구

đàn anh [단 아잉] : 선배

đàn em [단 엠] : 후배

2009년 8월 12일 수요일

성조 (Dâu)


베트남어의 가장 큰 특징 중의 하나로 성조가 있는 것인데 모두 6개가 있다.

같은 발음이지만 성조가 틀리면 아래와 같이 뜻이 완전히 틀리다.

ma : 1.마귀

má : 2.어머니

mà : 3.그러나

mả : 4.무덤

mã : 5.(달리는) 말

mạ : 6.논,밭

--------------------

ta : 나(자기)

tá : 12개

tà : 늦은 오후

tả : 묘사하다

tã : 아이들의 속옷

tạ : 100kg

-------------------

qui: 규칙

quí : 귀중하다

quì : 무릎 꿇다

quỉ : 귀신

quĩ : 회비

quị : 푹 쓰러지다

 

2009년 8월 10일 월요일

숫자

0 [영,공] : không [콤]

1 [일] : một [못]

2 [이] : hai [하이]

3 [삼] : ba [바]

4 [사] : bốn [본]

5 [오] : năm [남]

6 [육] : sáu [사우]

7 [칠] : bảy [바이]

8 [팔] : tám [땀]

9 [구] : chín [찐]

10 [십] : mười [므이]

mười một
mười hai

#21에서 91까지  21, 31, ... , 81, 91 속의 1은 mốt 으로 씀
hai mươi mốt

#15에서 95까지 15, 25, ..., 85, 95 속의 5는 lăm 으로 씀
mười lăm

#20에서 99까지의 숫자속에 결합하는 10은 mươi 를 씀
ba mươi

100 [백] : trăm [짬]

 

101 : một trăm linh(lẻ) một -> 중간 0 를 표현

1.000 [천] : ngàn [응안], nghìn [응힌]

1.000.000 [백만] : triêu [찌우]

0,4 : không phẩy bốn -> 소수점 표현시 컴마 사용
--------------------------------------------------

사용예)
11 : 므이 목
12 : 므이 하이

20 : 하이 므이
21 : 하이 므이 목

200 : 하이 짬

10,000 : 므이 응안
10,000,000 : 므이 찌우
100,000,000 : 짬 찌우


모두 몇 명 있습니까? : Có tất cả mấy người? [꺼 떹 까 마이  응이]

2명 있습니다 : Có 2 người [꺼 하이 응이]

아들은 몇 살 입니까 ? Con trai của anh mấy tuổi? [껀 짜이 꾸어 아잉 마이 뚜오이]

7살 입니다 : 7 tuổi [바이 뚜오이]

~ 마리 : ~ con [껀]

~ 개 (사물) : ~ cái [까이]

~ 회, ~ 번 : ~ lần [런]

~ 다스 : ~ tá [따]

~ 미터 : ~ mét [멭]